A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U W X Y Z
Em kî ne? Armanca me çi ye?

Kurmancî:

Em Rênas XENDEKÎ û Mazlum OZDOGAN amadekarên vê sepanê ne. Helbest ji aliyê Rênas XENDEKÎ ve hatine berhev kirin, bingeha sepanê jî ji aliyê Mazlum OZDOGAN ve hatiye danîn. Ev sepan ji bo ku her helbesthez hindik be jî bikare xwe zûtir bigihîne helbest û helbestvanan, bikare li her derî antolojiyekî di berîka xwe de peyda bike. Bi vê sepanê hewce nake hûn bi seetan di pirtûkan de helbestan bigerin, tenê sepanê vekin û li helbesta xwe bigerin. Ji bo van armancan, ez Rênas, bi rojan li ser înternetê, ji nav pirtûkan helbest berhev kirin, ji helbestvanan bixwe xwestin, gelek helbest ji pirtûkan derbas kirin û Mazlum jî bi rojan li ser kodên vê sepanê xebitî. Bi hêviya bibe dermanê dilê helbesthezan.



Dimilkî/Zazakî:

Ma Rênas XENDEKÎ û Mazlum OZDOGAN amadekaranê nê bernameyî yê. Şîîrî hetê Rênas XENDEKÎ ra ameyê komkerdene, bingeya bernameyî zî hetê Mazlum OZDOGAN ra ameya awankerdene. No bername seba ke çiqas şîîrhes tay bo zî bieşko xo lezêr biresno şîîre û şaîran, bieşko her ca de antolojîyekî cêbê xo de peyda biko. Bi nê bernameyî hewce nekeno şima bi seetan kitaban mîyan de şîîran bigêrî, tena bernameyî abikîn û şîîra xo bigêrîn. Seba nê armancan, ez Rênas, bi rojan înternet ser o, mîyanê kitaban ra şîîrî kom kerdî, şaîran ra bi xo waştî, gelêk şîîrî kitaban ra derbas kerdî û Mazlum zî bi rojan kodê nê bernameyî ser o xebitîya. Bi hêvîyan bibo dermanê dilê şîîrhesan.

Açarnayîş bo Dimilkî: Şahîn YILDIZ


Soranî:

Êmey Rênas Xendekî û Mazlûm Ozdogan madekarî em karhênanen. Honrawekan le layen Rênas Xendekîyewe kokirawnetewe. Binkey bekarhênaneke le layen Mazlûm Ozdoganewe danrawe. Em bekarhênene be mebestî ke hemûy honrawehezekan biyantiwanin zûtirîn katda xoyan biyangînin honrawekan û Şa\'îran. Bem şêweye, bîyantiwanin le gîrfanî xoyanda antolocîyayêkî biyanbînin. Bem bekarhênaneweye îtir pêwîst nakat êwe be saetan bediway pertûkanda biroyn. Tenya em bekarhênaneye bîken û be bedway honrawekantan bigerin. Bem mebestane min wekû Rênas Xendekî em honrawene le întêrnete, le nêw pêrtûkan kokirdûm, le xudî şaîranim wîst û le pertûkan werim girt. Mazlûm Ozdoganîş be rojan sebaret le ser kodî em bekarhênane karî kird. Bew hîwaye ke bibate îlacî dillî honrawehezan.

Werger bo Soranî: Mûhsîn OZDEMÎR


Deutsch:

Wir, Rênas Xendekî und Mazlum OZDOGAN, sind die Hersteller dieser App. Die Gedichte wurden von Renas XENDEKI gesammelt und die App wurde Mazlum OZDOGAN entwickelt. Das Ziel dieser App ist es, dass die Texte der Gedichte für Gedichtliebhaber einfach zur Verfügung stehen. Durch diese App müssen Sie nicht mehr lange Gedichte in Büchern suchen. Die App ermöglicht Ihnen eine schnelle und einfache Suche nach Gedichten.Ich, Renas, habe tagelang im Internet und in den Büchern nach Gedichten gesucht und gesammelt. Zudem habe ich mit mehreren Dichtern Kontakt aufgenommen um Ihre Gedichte zu veröffentlichen. Mazlum arbeitete monatelang um diese App zu entwickeln, damit alle diese Gedichte Sie erreichen können.

Übersetzung auf Deutsch: Gülbahar SARIDAS



English:

We are Rênas XENDEKÎ and Mazlum OZDOGAN. We are the developers of this application. The poems has been collected by Rênas XENDEKÎ and whole application has been developed by Mazlum OZDOGAN. The aim of this application is to ensure that every poetry lovers can easily access poems and poets and have an anthology in their pockets everywhere. With this application, you do not need to search for poems in books for hours, just open the application and write the name of a poem. For this, Rênas have collected a lot of poems on the internet, from books and poets personally for days and Mazlum developed the application for days. We hope this app will be useful for all poetry lovers.

Translation to English: Mazlum Özdogan



Türkçe:

Biz Rênas XENDEKÎ ve Mazlum OZDOGAN, bu uygulamayı hazırlayan kişileriz. Şiirler Rênas XENDEKÎ tarafından toplandı, uygulama ise Mazlum OZDOGAN tarafından geliştirildi. Bu uygulamanın amacı, her şiirseverin az da olsa daha hızlı bir şekilde şiir ve şairlere ulaşabilmesi, her yerde cebinde geniş bir antoloji bulundurabilmesini sağlamaktır. Bu uygulama sayesinde saatlerce kitaplardan şiir aramanıza gerek kalmıyor, sadece uygulamayı açıp şiirin adını yazmanız yetiyor. Bu amaç uğruna ben Rênas, günlerce internet üzerinden, kitaplardan,şairlerden bizzat isteyerek birçok şiir topladım ve Mazlum da günlerce uygulamayı geliştirdi. Her şiirsevere derman olması dileğiyle.

Türkçe’ye Çeviri: Mazlum Özdogan